Problēmas ir angļu vārds 💷, kas tiek rakstīts nepatikšanas un nozīmē nepatikšanas vai nepatikšanas. ❗ Krievu slengā vārds “nepatikšanas” ir pamanīts jau sen, 🔍 apmēram kopš interneta parādīšanās.
Ko nozīmē vārds un tā atvasinājumi
Vārds “Trouble” ir tieša transliterācija no angļu valodas Trouble, kas nozīmē “Problēmas”.
To lieto tādā pašā nozīmē kā angliski runājošo iedzīvotāju vidū.
Turklāt ļoti bieži tiek lietots šī vārda atvasinājums – “Troubles”, kas ir šīs frāzes daudzskaitļa formas adaptācija, tikai galotnes “es” vietā no krievu valodas tiek aizstāts “ы” .
Vārdam nepatikšanas ir arī nosacīts sinonīms – tas ir Problēmas.
Dažkārt to vienā transliterācijā izmanto krievvalodīgie interneta apmeklētāji – taču daudz retāk. Šie divi vārdi, lai gan pēc būtības nozīmē vienu un to pašu, tiek lietoti dažādos teikumos un situācijās.
Daži cilvēki kaut kādu iemeslu dēļ velk analoģiju starp vārdu “huligānisms” un līdz ar to “problēmas”, velkot starp tiem vienādības zīmi.
Tas ir absolūti nepareizi, jo šīs frāzes pat nav sinonīmi vai kontekstā aizstājamas.
Kad tiek lietots katrs vārds
Interneta krievvalodīgo segmentā, protams, biežāk tiek lietots vārds “Trouble”, un biežāk tas tiek lietots, norādot uz sevi vai kādu citu.
Šeit ir vienkāršs piemērs:
“Manā dzīvē tagad ir zināmas nepatikšanas”
- Vai arī tad, kad viņi vēlas jautāt, kas ir otra cilvēka nepatikšanas.
- Šajā formulējumā vārds Problēma gandrīz nekad netiek lietots.
- Turklāt tas ir saistīts ar faktu, ka tas izklausās tieši tāpat kā krievu valodas “Problēma”, un “problēma” būtībā ir saīsināts un vienkāršots šīs frāzes aizvietotājs.
- Tāpēc krievvalodīgos forumos šo vārdu diez vai ieraudzīsiet.
Kāda ir atšķirība starp nepatikšanām un problēmām
Bet angļu valodā starp šiem vārdiem ir būtiska atšķirība, kas ir jāsaprot, lai runātu kā dzimtā valoda.
Pirmais variants parasti tiek izrunāts, kad cilvēks runā par sevi vai norāda uz kādu apstiprinošā kontekstā.
Piemēram, man ir problēmas vai jums ir problēmas.
Problēma tiek lietota vai nu jautājošā nozīmē, vai arī neatsaucoties uz konkrētu personu – atsevišķa lietvārda-subjekta formā.
Piemēram, frāze Kāda ir jūsu problēma ir nepareiza, tā vietā jums vajadzētu rakstīt What’s your problem. Tāpēc, sazinoties ar tiem, kuriem angļu valoda ir dzimtā, esiet uzmanīgi.
Kāda ir šī termina īpatnība?
Varbūt vienīgā šī termina atšķirīgā iezīme ir tā, ka nepatikšanas ir ātrāk rakstāmas (vai izrunājamas). Turklāt pats vārds ir tik bieži izmantots, lai situāciju padarītu komisku, ka dažreiz tas tiek izmantots, lai neuzpūstu negatīvo (lai gan ne vienmēr). Piemēram, datorspēlēs, kad rodas kļūdas, dažreiz var atrast tādas frāzes kā “puiši, man te ir problēma, varonis ir iestrēdzis atrašanās vietas (kartes) faktūrās (dekorācijās), tas griežas tik forši, bet tagad ko ar to darīt?”.
Tā ir problēma, un tas izsaka visu
Vārdi “problēma” vai “problēma” ir jāizmanto izmērītā stāstījumā, neko neuzsverot (šeit un tad man radās problēma, manā datorā parādījās kļūda, bija problēmas darbā).
Taču “problēmas” ir vērts pieminēt, lai palielinātu uzsvaru uz kādu negaidīti atklātu problēmu, lai piesaistītu un koncentrētu sarunu biedra uzmanību uz to. Tāpat kā: “Sysadmin! Man ir problēmas ar datoru! Steidzami ej un iztaisno viņam smadzenes! Vai arī šādi: “Sasodīts, man vakar bija tādas problēmas ar klēpjdatoru. Oho.”
Personīgi es izmantoju šo vārdu daudzskaitlī, pat aprakstot vienu problēmu vai problēmu (piemēram, “bija problēmas ar mobilo savienojumu”).
Es nezinu, kāpēc, bet tā sagadījās, lai gan, spriežot pēc pieprasījumu statistikas, šī vārda vienskaitļa forma (trabl) ir biežāk sastopama runetā. Variants izrunāt “problēma” ir daudz retāk sastopams, taču arī tas gadās un pārāk negriež ausi. Piemēram: “Ar mani notika šāda nepatikšana.”
Kopumā, gribot negribot, izrunājot vārdu Trouble, jūs piesaistāt klausītāja uzmanību (varbūt pat nejauši) tieši sava skanējuma dēļ. Tas var stimulēt tā lietošanu mutvārdu runā, lai piesaistītu papildu uzmanību jūsu problēmai (negaidīti radušās nepatikšanas). Tas arī piešķir jūsu frāzei emocionālu krāsojumu, ko, piemēram, nav tik viegli nodot rakstiskā saziņā forumā vai sociālajā tīklā (izņemot varbūt ar emocijzīmēm vai smaidiņu simboliem).
Jauniešu slenga vārdnīca — nepatikšanas
Teksta paraugs:
Tagad ir problēma ar darbā pieņemšanu.
Lai gan man ir problēmas ar runu krieviski.
Klausieties, man ir problēmas ar savienojumu!
Ir notikusi nesaprotama nepatikšana!
Vakar šeit Gorkovkā bija nepatikšanas.
Draugi, radās problēma ar tālruni un visi kontakti tika izdzēsti!
Komrad, man ir problēmas.
Man arī ir troble, tāpēc spēlēju PC, pēc stundas izslēdzas.
Izcelsme: angļu. nepatikšanas, kas nozīmē tieši to pašu.
Sinonīmi: nepatikšanas, nepatikšanas
Jaunieši savā ikdienas runā lieto žargonu un izteicienus, kas aizgūti no citām valodām, piemēram, Amahasla, Alphach, Alpha tester u.c. Šajā rakstā mēs runāsim par slenga vārdu, ko pusaudži bieži lieto savās valodās. komunikācija, šī Problēma. Ko nozīmē Problēma? Šis termins tika aizgūts no angļu valodas “Trouble”, ko var tulkot kā “grūtības”, “kļūdas”, “problēmas”. Pirmo reizi to dzirdot, jums būs grūti noteikt tā nozīmi, lai gan to var “noķert” kontekstā. Kopumā šis ir ļoti spilgts un neaizmirstams vārds, kas var piesaistīt uzmanību neatkarīgi no tā, kur jūs to atradāt runā vai rakstīšanā.
Trouble (Trouble) šis vārds apzīmē nepatikšanas vai problēmas, ar kurām saskārās tas, kurš to teica
Patiesībā šis ir pārāk emocionāls apgalvojums, ka pēkšņi radās traucēklis, ko neviens nebija gaidījis. Runā vienkāršās nepatikšanās!
Terminu nepatikšanas ieteicams lietot, lai koncentrētos uz negaidītu problēmu, lai koncentrētu un pastiprinātu sarunu biedra uzmanību uz šo problēmu.
Piemērs:
Sistēmas administrators! Man ir dažas problēmas ar datoru! Jūsu palīdzība ir steidzami nepieciešama!
Man ir pastāvīgas nepatikšanas ar saviem senčiem.
Pastāvīgi ir problēmas ar mobilo saziņu.
Lielākā daļa cilvēku lieto šo terminu daudzskaitlī. Neviens nevar droši pateikt, no kurienes šī prakse radusies, taču laika gaitā tā notika. Vēl daži indivīdi izrunā šo vārdu kā “problēma”, lai gan tas nav izplatīts, bet tas joprojām notiek, jo vairāk tas īpaši negriež ausi.
Piemērs:
Vakar ar mani notika tāda nepatikšana, puiši.
Kopumā cilvēks, izrunājot šo žargonu, brīvprātīgi vai netīšām piesaista apkārtējo cilvēku uzmanību. Iespējams, šī detaļa spēj mudināt dažus izrunāt šo žargonu, vienlaikus izceļoties no pūļa. Tajā pašā laikā tas piešķir jūsu runai īpašu emocionālu komponentu. Galu galā dažreiz ir ļoti grūti rakstiski nodot visu kaislību intensitāti un visas jūtas, kuras jūs šobrīd piedzīvojat, jo emocijzīmes ne vienmēr var palīdzēt šajā gadījumā.
[spoilera nosaukums=” “]
Motīvu taustiņi
Problēmas
nepatikšanas
kas ir nepatikšanas
Problēmas, kas tas ir
Problēma ir
tabula
Problēmas, kas tas ir
kas ir nepatikšanas
Problēma ir tā
trabble
kas ir nepatikšanas jauniešu slengā
ko nozīmē nepatikšanas
nepatikšanas, kas tas ir
Problēmas, kas tas ir
Problēma ir tā
Problēmas
nepatikšanas
trabl tulkojums
ko nozīmē vārds nepatikšanas
problēmas, ko tas nozīmē
Problēmas ir jauniešu slengā
problēmas, ko tas nozīmē jauniešiem
kādas problēmas sagādā jaunieši
tauki
Problēmas angļu valodā
Problēmas Problēmas
Problēmas ir jauniešu slengā
kas ir nepatikšanas
nepatikšanas
trauki
trabble ir
nepatikšanas
kuriem ir nepatikšanas
trabols
Problēmas nozīmē
Problēmas, kas tas ir
blist ir slengs
nepatikšanas
Problēmas, ko tas nozīmē
Problēmas, kas ir šis slengs
Problēmas, ko tas nozīmē
ko nozīmē nepatikšanas
ko nozīmē vārds nepatikšanas
Problēmas, kas ir
nepatikšanas un vajadzības
Problēma ir slengs
glaimojošs, ko tas nozīmē
Problēmas ar tulkojumu no angļu valodas
problēmas, kas
Problēmas ir tulkojums
[/spoileris]