Молодёжный сленг — фактически вневременное явление, 📃 он существовал всегда. Но современные родители иначе выстраивают общение с ребёнком. 👶🏻 Им недостаточно, чтобы он был накормлен и одет. Они хотят говорить с ним 🗣 на одном языке или хотя бы понимать, чем живёт чадо. ❓ Словарь сленга, созданный буквально инсайд (изнутри среды), поможет разобраться, кто такой краш, 💭 избежать кринжа и больше не агриться. Общение с подростком — это ИЗИ! Проверьте сами.
- Молодежные сокращения, сленги
- Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.
- Абьюзер
- Агриться
- Анбоксинг
- Ауф
- Баг
- Базар
- Байтить
- Банить
- Бинжвотчинг
- Биполярочка
- Бодишейминг
- Бомбить
- Буллинг
- Бумер
- Вайб
- Варик
- Гамать
- Гон
- Дноклы
- Донатить
- Душнила
- Жиза
- Задрот
- Запилить
- Зашквар
- Зумер
- Ивейтить
- Камон
- Краудфандинг
- Краш
- Кринж
- Криповый
- Ламповый
- Ливнуть
- Лмао
- Лове
- Локдаун
- Лол
- ЛП
- ЛС
- Мем
- Мерч
- Муд
- Мьют
- Менспрейдинг
- Нуб
- Олды
- Орать
- Падра
- Пайплайн
- Паль
- Панч
- Пруфы
- Пушка
- Рак
- Рандом
- Рил ток
- Рили
- Рипнуться
- Рофл
- Скилл
- Слэмиться
- Солд-аут
- Соулмейт
- Стримить
- Таргет
- Токсик
- Трабл
- Трушно
- Факап
- Фанфик
- Фейк
- Фейспалм
- Фича
- Флексить
- Флудить
- Фоловить/фолловить
- Форсить
- Френдзона
- Хайп
- Харасить
- Хейтер
- Чекать
- Чилить
- Читер
- ЧСВ
- Шеймить
- Шипперить
- Шляпа
- Юзать
- Что такое молодёжный сленг и откуда он берётся?
- Словарь современного школьника и студента
- Самые популярные слова и выражения
- Игровой сленг
- Что родителям делать с подростковым сленгом?
Молодежные сокращения, сленги
- ЖЖ — Живой журнал.
- БД — База данных.
- ЗЫ — Тоже что и P.S. в русской раскладке клавиатуры.
- ИМХО — Cугубо личное мнение пользователя. Также имею мнение хрен оспоришь (англ. IMHO — in my humble opinion)
- К — Имеется ввиду тысяча (кило), например, «15К рублей».
- КПК — Карманный портативный компьютер, он же PDA.
- ОС — Она же ОСЬ, операционная система.
- ПМ — Личное сообщение, произошло от английского private message.
- ПО — Программное обеспечение, оборудование.
- СПС — Спасибо.
- НЗЧ — Не за что.
- ПЖЛ — Пожалуйста.
- ТС — Топик стартер, создавший тему для обсуждения.
- ХЗ — Хрен его знает, #уй знает.
- ХСН — Хрен с ним.
- ПНХ — Пошел на хрен.
- УГ — Унылое гавно.
- ЛОЛ — ржачно, от англ LOL (laugh out laud).
- ЧаВо — Часто задаваемые вопросы. По аналогии с FAQ — frequently asked questions.
- ППЦ — пипец, пиз_ец.
- Кэп — Капитан Очевидность, человек говорящий очевидные вещи. От англ. cap — captain (капитан в общем-то(:)
- ОпСоС — Оператор сотовой связи.
- ТЧК — Из прошлого — «точка»
- ОМГ — от англ. OMG — Oh my God!
- АКА — «Также известный, как». От англ. AKA — Also known as.
- МБ — Может быть.
- WTF — What the fuck — Иногда ЧЗХ — Что за херня.
- ТЦ — Торговый центр.
- ТЗ — Техническое задание.
- OK — ОК)))
- сёня — сегодня;
- ити — идти;
- десь — здесь;
- ясн — ясно;
- чо — что, чего;
- наверн — наверное;
- епт — даже не знаю, как сказать. Изначально это наверное было «е_ать»;
- пля — бл_ть!
- чо-нить — что-нибудь;
- и т.д. — и так далее…
- щас — сейчас
- чета — что-то
- ваще — вообще
- пжалста — пожалуйста
- Дратути — здравствуйте
- Ля- б*я
- Бтв- кстати (англ. By the way )
- Чд- что делаешь
- Кд- как дела
- Збс-за*бись
- Пздц- п*здец
Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.
Абьюзер
-(от англ. Abuse – оскорбление) человек, который пользуется другими в отношениях, унижая и принуждая их делать что-то вопреки их желаниям. •Из-за невзаимной любви он стал абьюзером в отношениях. •
Агриться
-(от англ. Argue — ругаться) испытывать чувство злобы к определенной ситуации. • Мама агрилась на сына за то, что он не выполнил её просьбу.•
Анбоксинг
-(от англ. Unboxing — распаковка) процесс, записываемый на видео, в котором люди распаковывают посылки (как правило используется блогерами). • Сегодня будет анбоксинг посылки из Китая. •
Ауф
— слово, выражающее истинное восхищение произошедшим. • Мне ауф как понравилась песня•
Баг
— (от англ. Bug — ошибка) неожиданный результат/ошибка. •У моего старого компьютера очень много багов.•
Базар
-(в прямом значении — торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно) определенная договоренность. • — После уроков пойдем гулят• — Базар.•
Байтить
— (от англ. Bait — наживка) полностью скопированный стиль, поступок или фраза. • Маша сбайтила у Алёны эту фразу. •
Банить
— (от англ. Ban — запрещать) заблокировать человека в социальных сетях. • Из-за его эгоистичного поступка, я его забанила. •
Бинжвотчинг
— (от англ. Binge watching – «смотреть в запой») смотреть без остановки сериал или серию фильмов. • Я просидела за компьютером 10 часов без перерыва за бинжвотчингом первого сезона сериала.•
Биполярочка
— современное название тяжелого заболевания нервной системы – биполярное расстройство, используемое в шутливой форме. •У неё так часто меняется настроение, что кажется, будто у неё биполярочка.•
Бодишейминг
— (от англ. Body shaming – травля за тело) травля человека за его телосложение. • Многие девушки в подростковом возрасте боятся бодишейминга со стороны ровесников. •
Бомбить
-(в прямом значении — производить атаку с воздуха, сбрасывая бомбы) сильно злиться от происходящего, громко крича и жестикулируя. • Из-за замены физкультуры Паша стал бомбить. •
Буллинг
-(от англ. Bulling — травля) травля и осуждение человека по любому поводу. • Артёма всегда буллили за яркую родинку на правой щеке.•
Бумер
-(от англ. Boomer — человек, создающий шумиху вокруг чего-либо) так называют людей от 40 лет, не желающих воспринимать современные реалии. • Родители Кати — бумеры, потому что они не отпустили её на прогулку с другом.•
Вайб
-(от англ. Vibe — атмосфера) атмосфера, возникающая при каких-либо обстоятельствах. •При прослушивании этой песни, я ловлю определенный вайб.•
Варик
— вариант развития событий. • Сбежать с уроков — не лучший варик.•
Гамать
-(от англ. Game — игра) синоним слова играть у молодежи. •Петя не гуляет просто потому, что слишком много гамает в компьютерные игры.•
Гон
— 1. неправда. •Не верь ему! Это гон! • 2. Бессмысленный разговор. •Остановите этот гон.•
Дноклы
— сокращение от слова «одноклассники». • Мы с дноклами после школы пойдем в магазин.•
Донатить
-(от англ. Donate — жертвовать) жертвовать (чаще используется в онлайн играх, означая перевод бонусов на счет игрока для покупки им каких-то благ). •Я задонатил ему 100 бонусов, для покупки обновления.•
Душнила
— скучный и нудный человек в компании, постоянно высказывающий непопулярное мнение, расхожее с остальными членами этой компании. •Мы идем гулять без Коли, потому что он душнила и портит всё веселье.•
Жиза
— ситуация, актуальная для слушателя. •-Хочу каникулы.-Жиза.•
Задрот
— человек, который много времени тратит на компьютерные игры.• Петя стал настоящим задротом из-за этой игры.•
Запилить
— опубликовать определенное фото или видео в интернет. •Влад недавно запилил фото в Инстаграмм.•
Зашквар
— определение неактуальной или немодной ситуации/одежды/фразы/песни. •Эти туфли просто зашквар, они были в моде в 60-ых.•
Зумер
-(производное от boomer, но впереди от поколения «Z») представитель нового поколения, использующий актуальный сленг, новые технологии и одевающийся по моде. •Настю можно назвать зумером потому что она говорит только сленговыми выражениями.•
Ивейтить
-(от англ. Еvade — уклоняться) уклоняться. • Он уже месяц ивейтит от военкомата. •
Камон
-(от англ. come on – в сленге значит «да ладно») 1. согласие или побуждение что-то сделать. • -Давай сегодня погуляем• -Камон. • 2. слово, обозначающее недовольство ситуации/фразы. • Камон, ты правда думаешь, что он набил тату, в тайне от родителе• •
Краудфандинг
— (термин из экономической сферы (crowdfunding –проект, финансируемый добровольцами)) коллективное сотрудничество людей, объединяющих свои ресурсы, для перевода на помощь нуждающимся. •Ты знал, что в Москве есть множество крайдфайдинговых площадок, в одной из которых состоит моя мам•. •
Краш
-(от англ. Crush – в сленге означает любимый человек) человек, к которому/к внешности которого питают симпатию. •Илья с новой прической просто краш.•
Кринж
-(от англ. Cringe — чувствовать раздражение, досаду) слово, употребляемое при чувстве отвращения от увиденного/услышанного. •На улице кринж, так как выпал снег, а температура выше 0.•
Криповый
-(от англ. Creepy — причудливый) вызывающий чувство страха; пугающий. •Не люблю гулять в темное время дня, так как все улицы выглядят крипово.•
Ламповый
— уютный/приятный. •Этот интерьер в твоей новой комнате очень ламповый.•
Ливнуть
-(от англ. Leave – покинуть, уйти) покинуть помещение/беседу в социальных сетях/ игру. • Из-за того, что никто не ответил на его вопрос, он ливнул из беседы класса.•
Лмао
— термин, используемый вместо смайликов в соц. сетях, выражающий смех собеседника. • Этот прикол просто лмао.•
Лове
— деньги. •У меня нет лове, поэтому я не пойду в кино сегодня.•
Локдаун
-(от англ. Lockdown — карантин) строгий запрет на что-либо. • Из-за страха заболеть короновирусом у него появился локдаун на поездки в метро.•
Лол
-(lol — от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь) слово, используемое в сетевом общении для выражения смеха. • Я посмотрела новое интернет шоу, это просто лол.•
ЛП
— аббревиатура термина «лучшая подруга». •Катя поссорилась со своей лп, потому что была не в настроении.•
ЛС
— аббревиатура термина «личные сообщения» в мессенджерах. •Давай потом обсудим новогодние подарки коллективу. Напомни мне позже в лс, я предложу свои идеи.•
Мем
— смешная картинка на просторах интернета. •Видел новый мем про Илона Маска• Мне очень понравился.•
Мерч
— лимитированная коллекция одежды с символикой медийной личности. •После музыкального концерта я хотела купить его мерч, но всё распродали.•
Муд
-(от англ. Mood — настроение) настроение/состояние. •Мой муд на сегодня — лежать в кровати и пить кофе весь день.•
Мьют
-(от англ. Mute – беззвучный режим) беззвучный режим на электронном устройстве. • Я не слышала, что говорили в новостях, потому что телевизор был на мьюте.•
Менспрейдинг
-(от англ. Manspreading — привычка широко раскидывать ноги (особенно в публичных местах))термин, означающий мужскую привычку ездить в общественном транспорте с широко раздвинутыми ногами. •Не люблю ездить на автобусе из-за большого количества мэнспрейдинга.•
Нуб
-(от англ. Noob — новичок) новичок в каком-либо деле/неопытный игрок. •Они уже проводят соревнования по компьютерным играм, но я не буду участвовать, я ещё нуб.•
Олды
-(от англ. Old — старый) «ветераны» неформального движения/субкультуры, независимо от возраста. •Младшая сестра сказала, что не знает нашумевшую фотку, где Леонардо Ди Каприо тянется к камере с бокалом шампанского, я почувствовала себя олдом.•
Орать
— (в прямом смысле кричать со всей силой) синоним слова смеяться, но в усиленной форме. •Учитель нам рассказал анекдот, всем классом орали.•
Падра
— сокращение слова «подруга». •Мы с падрой договорились пойти гулять сегодня вечером.•
Пайплайн
-(термин из IT сферы (от англ. Pipeline — нефтепровод)) последовательные этапы процесса разработки модели, связанные друг с другом (компьютерный сленг). •Пайплайн этого компьютерного персонажа был достаточно обширен из-за проработки деталей.•
Паль
— дешёвая подделка какой-либо вещи. •Олег купил куртку Balenciaga, но оказалось, что это паль.•
Панч
-(от англ. Punch – удар кулаком) фраза, которая должна привлечь внимание зрителей и задеть оппонента. • Насколько бы панч не был грубым, обижаться нельзя по правилам спора.•
Пруфы
-(от англ. Proof — доказательство) доказательства. •Я не поверю тебе, пока ты не покажешь пруфы.•
Пушка
-(в прямом смысле — орудие) так говорят о какой-то крутой вещи/случае. •Его реакция на наш розыгрыш — просто пушка.•
Рак
-(в прямом смысле — животное) так называют неумелого человека, неспособного играть в компьютерные игры, как будто у него клешни вместо рук, что доставляет другим неприятности. •Женя ничего не умеет, сколько его не учи, все равно рак.•
Рандом
-(от англ. Random — наугад) непредсказуемая вероятность происшествия какого-то действия, совершаемого в конкретный момент. •Я не знала ответ и рандомно сказал «81» ,а оказалось, что я угадал.•
Рил ток
-(от англ. real talk – действительный разговор)достоверная информация. •За «2» по контрольной мама на неделю заберет телефон, рил ток.•
Рили
-(от англ. Really – на самом деле) сокращение слова «реально». •Он рили прыгала бассейн с 5 метров.•
Рипнуться
-(rip -от англ. rest in piece – покойся с миром) так говорят о смерти в игровом мире или реальной жизни, используя в переносном, а не прямом смысле. •Я рипнулся, когда увидел задания контрольной по физике.•
Рофл
-(ROFL – от англ. Rolling On The Floor Laughing – кататься на полу от смеха) шутка/прикол. •Я так смеялась с рофла, который рассказал учитель на уроке.•
Скилл
-(от англ. Skill — умение) навык. •Я пытаюсь прокачать свой танцевальный скилл, чтобы соревноваться с потрясающими мастерами своего дела.•
Слэмиться
— под музыку толкаться в толпе фанатов на музыкальном концерте. •Я тоже хотела слэмиться вчера на концерте, но там были лишь здоровые мужики и мне стало страшно.•
Солд-аут
-(от англ. Sold out — продано) аншлаг. •После покупки билета я заметила, что в кассах повесили табличку солд-аут.•
Соулмейт
-(от англ. Soulmate – родственная душа) человек, с которым много общих интересов и одинаковое мировоззрение; родственная душа. •Никогда бы не подумала, что Даня мой соулмейт, мне казалось, мы абсолютно разные, а вышло наоборот.•
Стримить
-(от англ. Stream – поток, течение) вести прямую трансляцию во время прохождения компьютерной игры. •Сегодня вечером я планирую постримить, зайдете посмотрет• •
Таргет
-(от англ. Target — цель) цель. •У меня таргет — закончить полугодие без троек.•
Токсик
-(от англ. Toxic — токсичный) человек, способный своими действиями/словами вывести оппонента из равновесия, получая от этого удовольствие. •Я не люблю токсиков, потому что стоит им просто появиться, моё настроение сразу исчезает. •
Трабл
-(от англ. Trouble — проблема) проблема. •У меня трабл с интернетом, я не могу зайти в электронный журнал.•
Трушно
-(от англ. True — правда) правдиво. •Она трушно заболела или просто не хотела идти в школ• •
Факап
-(от англ. f*ck up – провалить что-либо)колоссальный провал в чем-либо. •Из-за моей неподготовленности, прямо на уроке у меня произошёл факап.•
Фанфик
-(от англ. Fun fiction — фантастика) произведение, написанное фанатом книги/фильма с целью представить, что бы произошло в той вселенной, про которую идёт речь, если бы в оригинале события сложились иначе. •После прочтения «Гарри Поттера» у меня появилось желание написать фанфик.•
Фейк
-(от англ. Fake — ложь) неправдивая/поддельная информация/профиль в социальных сетях. •Он следил за мной в социальных сетях с фейковой страницы.•
Фейспалм
-(от англ. Face palm — спонтанная реакция на глупое утверждение) онлайн-выражение в виде жеста, с изображением закрытого рукой лица, что является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо». •Его поступок не заслуживает ничего, кроме фейспалма.•
Фича
-(от англ. Feature — особенность) полезная функция/фишка. •Новый айфон обладает множеством новых фичей, которые помогают оптимизировать работу устройства.•
Флексить
-(от англ. Flex — гибкий) без стеснения на публике вызывающе себя вести от избытка положительных эмоций. •Он настолько открытый человек, что от хороших новостей может флексить даже в метро.•
Флудить
-(от англ. Flood — наводнение) отправлять какие-либо нетематические сообщения в большом количестве. •Мы исключили его из беседы, потому что он постоянно флудил чат.•
Фоловить/фолловить
-(от англ. Follow – подписаться; следовать за кем-то) подписаться на чью-то социальную сеть. •Я начала фоловить американскую исполнительницу в Инстаграмм, потому что мне стало интересно, чем она занимается помимо песен.•
Форсить
-(от англ. Force — сила) продвигать/навязывать какую-то идею. •Хватит форсить предложение сходить на выставку, я же говорила, что у меня нет денег.•
Френдзона
-(от англ. Friend zone – дружеская зона) понятие, означающее дружбу между мужчиной и женщиной, без дальнейших намерений развития отношений. •Он у меня во френдзоне, несмотря на то, что он крутой, потому что я не ищу романтические отношения, у меня много работы и нет на другое время.•
Хайп
-(от англ. Hype — слава) агрессивная реклама/действия на основе актуальных событий, что может повысить активность и количество обсуждений этого человека в интернете, принося ему большую славу. •После выпущенной песни на тему выборов, исполнитель хайпанул.•
Харасить
— причинять вред/мучать. •Хорошо, что у нас в классе все дружные и никто никого не харасит.•
Хейтер
-(от англ. Hater — ненавистник) человек, высказывающий свое негативное мнение/недоброжелатель. •Когда она выложила новую фотографию, у неё появилось много хейтеров.•
Чекать
-(от англ. Check — проверять) проверять/смотреть. •Чекай, какие я крутые кроссовки купил.•
Чилить
-(от англ. Chill — охлаждать) отдыхать/прохлаждаться. •После школы мне хочется просто почилить.•
Читер
-(от англ. Cheat — жульничать) человек, использующий жульнические приемы в компьютерных/ настольных играх/жизни. •Я не буду играть с ним, он читер.•
ЧСВ
— сокращение фразы «чувство собственной важности», как правило используется в значении «надменный». •Влад после общения с Лерой стал ЧСВ. •
Шеймить
-(от англ. Shame — стыд) стыдить кого-либо за его внешность/поступки/фразы/вкусы. •В наше время, к сожалению, многих шеймят за то, какие они есть.•
Шипперить
— наслаждаться взаимодействием какой-то пары, верить, что когда-нибудь они будут вместе. •С тех пор, когда Егор помог Насте встать после падения на лестнице, я стала их шипперить.•
Шляпа
-(в прямом смысле – головной убор) ерунда/ненужная вещь. •Зачем ты купил себе ещё одни очки, это же полная шляпа.•
Юзать
-(от англ. Use — использовать) использовать что-либо. •Не люблю секонд-хенды, потому что кто-то уже юзал эти вещи до меня.•
Что такое молодёжный сленг и откуда он берётся?
Подростковый жаргон (slang) — дремучий лес для родителя. Даже если с ребёнком выстроены доверительные отношения и он готов пояснять значение используемых слов, всё равно мама и папа не «варятся» в этом постоянно. В отличие от школьника. И неиспользуемые на постоянной основе слова забываются.
Мы в своё время тоже использовали жаргонизмы — фразы, которые раздражали наших родителей, но благосклонно воспринимались сверстниками. Популярные у подрастающего поколения выражения — показатель живого, развивающегося языка. Можно сколько угодно беситься, что в русской речи появляются заимствования из английского, но это неизбежно.
Сленг как таковой — это не бескультурье, а составная часть любого языка. Подростки — обособленная группа, которая использует свои словечки, понятные только им, по нескольким причинам:
- Это возможность вписаться в компанию, сойти за «своего».
- Это часть подросткового бунта, неприятие старых норм, в том числе в языке.
- Это противопоставление родителям и более старшему поколению.
- Это желание переделать мир под себя, сделать его менее скучным и однобоким.
- Это способ самовыражения, творческая изюминка, своеобразный юмор.
- Это возможность называть явления, для которых в русском нет аналогов.
Сленг постоянно меняется. Взрослому человеку кажется, что меняется даже слишком быстро. Так часто появляются новые слова, что их невозможно запомнить! Но это всего лишь разница в восприятии течения времени у ребёнка, подростка и взрослого.
На самом деле молодёжные словечки входят в жизнь чрезвычайно органично и своевременно — с возникновением нового явления или раскрепощения общества. Особо процесс убыстряется за счёт интернета.
Лингвистика как наука признаёт огромное значение сленга в культуре речи. Он обогащает язык. Жаргонизмы появляются в обиходе тремя путями:
- из иностранного языка напрямую или через игры (геймерский сленг);
- через словотворчество (изобретения словоформ);
- посредством сокращения и создания аббревиатуры.
Сейчас вы прочитаете словарь и поймёте, о чём речь и зачем вам эти знания в повседневности.
Словарь современного школьника и студента
Постараемся представить не только модный «термин» и его происхождение, но и максимально полное значение.
Самые популярные слова и выражения
Эти слова вы наверняка слышали — их используют повсеместно подростки от 10 лет и старше.
- Агриться
Слово произошло от русского «агрессия» или английского angry, что переводится как сердитый. Обозначает «злиться, демонстрировать агрессивность, раздражение». Может использоваться в отношении родителей: «Мать и отец так агрились по поводу моей тройки, будто конец света!» или «Ма, не агрись, приберу в комнате завтра!»
Также применяется при общении со сверстниками: «Харэ агриться, бро, чего тебя так бомбит• Словил баттхерт•»
- Бро
Произошло от английского bro, то есть brother (брат). Обозначение дорого, близкого человека, который «как брат». По факту используется не только для обращения к лучшему другу, но и в отношении просто знакомых, как раньше в молодежной тусовке говорили «чувак»: «Эй, бро, пропусти к раздевалке, тороплюсь!» - Дед инсайд
Так русскими буквами записали выражение dead inside (читается как «дэд инсайд»), что означает «мёртвый внутри» или «умерший внутри». Лет 15 назад были популярны субкультуры готы и эмо — к ним такое описание подходит максимально точно. Сейчас употребляется подростками как в прямом значении, так и с иронией: «У-у-у, грустишь после расставания с тяночкой так, словно ты дед инсайд какой-то». - Изи, на изи
Здесь всё просто: фраза «на изи» пошла от английского easy и сохранила своё первоначальное значение — «простой/просто, лёгкий/легко». Пример использования: «Домашку сделаю быстро, вообще на изи!» - Имба, имбовый
Произошло от английского существительного imbalance, сокращённого до imba. Означает «дисбаланс, несбалансированный». Ранее использовалось только для обозначения неверного решения в компьютерной игре: «Качай все перки, а то будет имба!» Теперь постепенно переходит и в реальность с тем же значением. - Краш, вкрашиться
Пошло от английского crash in love (изменённое fall in love — влюбиться). Краш — человек, в которого влюблён, которого обожаешь, но безнадёжно, безответно. Crash вообще переводится как авария, то есть буквально «столкнуться с любовью, которая закончится плохо». Обычно употребляется по отношению к человеку, который о чувствах не знает: «Мой краш — Дима из 10А, даже подойти к нему боюсь!» - Кринж, кринжовый
От английского cringe (дословно — поёживаться). Стыд, неловкость за другого, делает кто-то, а стыдно говорящему. По-другому — «испанский стыд» (есть такой термин). «Ма, я не поеду на дачу, что обо мне скажут, это полный кринж!» или «Бро, ты что за шмот кринжовый на себя нацепил• Полный фейспалм». - Лол
От английского lol – laughing out loud. Дословно — громко смеяться, очень смешная шутка. Собственно, лол — замена типичному «ха-ха-ха», скорее, междометие, обозначающее реакцию на прикол. Иногда используется с иронией: «Угу, лол» на шутку про говорящего. - Рофл, рофлить
Сокращение от английского rolling on the floor laughing. Дословно: «катаюсь по полу от смеха», сильно смеюсь, реакция более сильная, чем лол. Или насмешка, издёвка: «Ты что, рофлишь надо мной• Я не пойду туда» в значении «издеваешься•». - Тильт, тилт
Фантанирование негативными / позитивными эмоциями после победы/проигрыша, когда человека «заносит», он злится на других игроков, на свои решения и всю игру. Или, наоборот, радуется удачному ходу, решению, не замечая ничего вокруг. - Триггер
От английского trigger (дословно «спусковой крючок»). То, что привело в действие негативную эмоцию. Используется не только в сленге молодежью, но и психологами: «Мамины слова стали триггером своего чувства вины», «Двойка — это просто мой триггер, сразу думаю, что я лох», «Да чего тебя так триггерит с его слов•» - Трэш, треш
От английского trash, что переводится как «мусор, хлам». Слово приняло переносное значение: ужас, отбросы, полная дрянь. Наиболее часто используется в значении «капец»: «Это полный треш!» - Ту мач
Здесь тоже все просто: ту мач — это английское too mach, записанное русскими буквами. Значение то же, что в иностранном языке — слишком много, чересчур. «Ты не думаешь, что татуировка во всю спину — это ту мач•», «Ссориться с предками так, чтобы уйти из дома — ту мач, бро». - Чилл, чил, чиллить, чилить
От английского chill (дословно — прохлада). Означает само действие или процесс — не напрягаться, отдыхать пассивным образом, лежать, «батониться». Противоположность активному отдыху.
— Что вы делаете тут• Что так скучно•
— Мы чилим, пока без движа, всё-таки не рейв.
Игровой сленг
Отдельно перечислим слова, которые обычно не употребляются тинейджером в повседневной жизни, но они связаны с большим пластом его реальности — играми на компьютере или в телефоне. Впрочем, и в повседневную речь они также проникают.
- Абилка Способность
- Ачивка Достижение
- Бафф, баффнуть Заиметь непостоянные преимущества
- Босс Главный вражеский герой
- Ганк, ганкнуть Достигнуть цели подлым путем
- Грайнд, гринд Нудятина, что нужна для прокачки, достижения
- Заприватить Сделать своим (место, добычу)
- Имб, имба, имбаланс Не очень грамотное решение, приводящее к усилению только одной части героя
- Квест Многоступенчатая задача или одна ступень в целой задаче
- Левел-ап Переход на следующий уровень; день рождения
- Лут Добыча от победы, может быть ценным или нет
- Мобы Стандартные, не сильные противники
- Нуб Лох в игре, новичок, который ничего не умеет
- Прокачка Развитие, совершенствование навыка
- Паладин Ироническое обозначение активного приверженца светлой идеи
- Скрафтить Создать, сотворить
- Сыч Излишне увлечённый игрой, задрот
- Фраг Игровое убийство или количество побеждённых
- Экспа Опыт, который нарабатывается в квесте
Что родителям делать с подростковым сленгом?
Точно не ругать и не наказывать за использование подобных слов. Ребёнку в пубертате важно ощущать, что он принадлежит к общности, группе. Это важный процесс сепарации, отделения от родителей. Если употребление слов и сленговых выражений ситуативное — ничего страшного, родитель может даже поддержать разговор.
Однако не стоит пытаться говорить на сленге как подростки. Это выглядит довольно нелепо и вызывает у подростка не принятие, а отторжение. Если же дочь либо сын постоянно говорят только на своём, непонятном взрослому языке — это уже неуважение к семейному укладу, домашнему быту.
Либо чрезмерное отдаление подростка, стремление полностью закрыться от родителей. В этом случае нелишним будет посещение семейного психолога.
В этом случае необходимо обогащать язык своего чада, самому говорить чисто и понятно, интересно, чтобы ребёнку хотелось повторить. Можно устраивать семейные походы в музей, театр, смотреть киношедевры (в соответствии с возрастом). То есть привносить богатый язык в его жизнь, расширять ареал возможностей для словесного выражения.
И стоит помнить, что употребление сленга, потребность влиться в группу и найти поддержку со стороны сверстников — временный период созревания личности.
Ключи темы
молодежные аббревиатуры
современные аббревиатуры молодежь
сленговые аббревиатуры
молодежные сокращения